Samstag, 26. Januar 2008

Gedanken - Thoughts

Es ist passiert...
Vor meiner Abreise erzaehlte man mir, dass ich richtig 'angekommen' bin, wenn ich englisch traeume. Leider muss ich sagen, dass ich bisher nicht getraeumt habe, bxw. mich morgens nach dem aufwachen an keinen Traum erinnern kann.
Allerdings bemerke ich seit einer Woche immer wieder, dass ich beginne englisch zu denken. Das hoert sich dann meistens sehr komisch an:
Now I could dieses kleine Mistviech - I thought I haette die things hier - Where zum Teufel bin ich here - ...
Zum Glueck hoert mich keiner dabei. Aber anscheinend bin ich jetzt richtig angekommen und mein Kopf beginnt auch zu relaxen und die neue Sprache aufzunehemen.
Nein, eigentlich muss ich es anders ausdruecken: Ich bin voll und ganz angekommen udn denke an sich auch schon in englisch - nur muss sich mein Vukabular noch deutlich erweitern und solange dass noch nicht ist, denke ich weiterhin in einem Mischmasch. Vielfach Englisch, aber wenn mir die richtigen englische Vokabeln nicht einfallen, dann nehme ich deutschen.



Before I left germany a friend of mine told me, I would go down well when I have been starting to dream in English.
I must tell you that I do not remember any dreams when I become awake in the mornings. But there is another thing I have recognized:
Scince 7 days I have thought in a mixture from german and English.
Things like: Now I could dieses kleine Mistviech - I thought I haette die things hier - Where zum Teufel bin ich here - ... I am really happy nobody can hear me!
There is no explanation for this, but here is an attempt of explanation:
When I would know all the vocabulary I’d like to use, there were no need of thinking in german. Unfortunately – or better of course, I am not yet perfect in speaking english and there is a lot of vocabulary missing. So I often search for the correct words and when I think and the right words won’t come in my mind immediately I use the german ones!
That will change in future – I suppose and hope so…

Keine Kommentare: